La Memorialul Ipoteşti a fost astăzi omagiat poetul naţional şi universal Mihai Eminescu. Oficialii botoşăneni nu s-au obosit să participe la manifestări, deşi au fost aşteptaţi minute bune după ora anunţată pentru debutul manifestărilor. Singurul oficial care a dat curs invitaţiei oganizatorilor a fost Dănuţ Huţu, directorul Direcţiei Judeţene de Cultură.
Manifestarea a debutat cu o slujbă de pomenire a celui care a plecat în veşnicie în urmă cu 130 de ani. În finalul slujbei, preotul paroh a amintit că familia poetului a făcut din satul Ipoteşti un loc universal. Potrivit acestuia, soţii Eminovici şi-au crescut şi educat copiii într-un mod extraordinar, au fost „oameni cu dorinţa de a zidi, cu credinţă în Dumnezeu”. „Misiunea noastră, a celor prezenţi aici şi până la sfârşitul lumii este să ne ridicăm la aşteptările lor, să facem şi noi acelaşi lucru, să credem în Dumnezeu, să promovăm bunul simţ, moralitatea, credinţa şi nu în ultimul rând să promovăm mai mult, cu mai multă ardoare opera inestimabilă, sfântă şi extraordinară a poetului Mihai Eminescu, care este un poet universal”, a mai spus preotul.
După slujbă, au fost depuse flori la statuia poetului, din partea Consiliului Judeţean, Memorialului Ipoteşti şi Direcţiei de Cultură. La statuie a fost pusă, probabil de către un vizitator al Memorialului, o iconiţă cu Maica Domnului şi Iisus Hristos.
Ognean Stamboliev, laureatul Premiului pentru traducere şi promovare a operei eminesciene
Amfiteatrul „Laurenţiu Ulici” a găzduit apoi festivitatea de decernare a Premiului pentru traducere şi promovare a operei eminesciene. La festivitatea moderată de Ala Sainenko, directorul Memorialului Ipoteşti, au participat elevi şi cadre didactice din Vorona, cadre didactice din Republica Moldova, poeţi botoşăneni, profesori şi scriitori din alte judeţe ale ţării.
Mircea A. Diaconu, preşedintele juriului, a anunţat că laureatul este Ognean Stamboliev. Membru al Uniunii traducătorilor din Bulgaria și președinte al Asociației traducătorilor din rusă, Ognean Stamboliev a tradus și publicat versuri, proză, eseuri şi piese ale unor cunoscuți autori români, printre care: Arghezi, Caragiale, Eminescu, Slavici, Blaga, Eliade, Cioran, Matei Vișniec, Mircea Dinescu sau Grigore Vieru. „Traducătorii sunt esenţiali. Dacă nu suntem cunoscuţi în alte culturi, dacă nu suntem traduşi în alte limbi, prin izolare ne sinucidem. Prin urmare, ceea ce fac aceşti oameni, care învaţă din pasiune şi nu ştiu din ce chemări abisale limbi străine şi după aceea traduc scriitori, ceea ce fac aceşti oameni este cu totul şi cu totul excepţional şi cred că nu le mulţumim îndeajuns”, a afirmat Mircea A. Diaconu.
Discursul de Laudatio a fost rostit de profesorul universitar Vasile Spiridon, membru al juriului. Vasile Spiridon a arătat, printre altele, că traducătorii trebuie promovaţi, deoarece „dacă nu ar fi traducerile, literaturile lumii ar fi nişte literaturi moarte”.
Activitatea de traducător i-a adus lui Ognean Stamboliev importante premii în România, Bulgaria şi Republica Moldova. Din păcate, starea de sănătate l-a împiedicat pe laureat să vină la Ipoteşti. El a transmis însă că se simte onorat de acest premiu, adăugând că speră într-o mai strânsă colaborare viitoare, mai ales că românii şi bulgarii sunt legaţi de istorie şi de un destin comun.
A urmat apoi în program manifestarea „Poeţi în dialog”, Magda Cârneci – Simona Popescu, moderator fiind Lucia Ţurcanu.
Cei prezenţi au vizitat apoi expoziţiile din incinta Memorialului Ipoteşti. Zilele Eminescu organizate de Memorialul Ipoteşti s-au încheiat cu un concert susţinut de orchestra Filarmonicii Botoşani.